A l'Ouest tout est nouveau ou, à la croisée des chemins...
West all is new or, at the crossroads...
Art'7 - Marcigny, Bourgogne du Sud / Southern Burgundy
Un besoin pressant de défier les interdits, d'affronter le terrible virus qui paralyse le Monde depuis si longtemps ?
Non, simplement l'envie de retrouver deux chers amis artistes et découvrir leur environnement quelque part à l'autre bout de la France !
Nous avons fait la connaissance d'Isabelle et Claude, par l'entremise de notre ami commun, le photographe François Sénéchal (Sénéchal à Oyé) et les avons exposés à Oyé. Ils ont depuis émigré dans un charmant village du Sud-Ouest.
Nous nous sommes donc lancés à l'aventure par monts et par vaux, vers l'Ouest pour cette traversée de la France.
Pas d'itinéraire fixé, juste un objectif: ne pas rater Montcaret !
Nous en avons pris plein les yeux et les appareils de photo et sélectionné dix images parmi celles de Francine et dix parmi celles de Jean-Pierre. Nous les vous proposons ici sans indications aucune sauf ici et là un 'lien', notre but n'étant pas de publier un guide de voyage mais de transmettre des impressions.
En fin de billet nous serons un peu plus précis sur Montcaret et nos hôtes...
A pressing need to challenge the prohibitions, to face the terrible virus that has paralyzed the world for so long?
No, just the desire to find two dear artist friends and discover their environment somewhere at the other end of France!
We had met Isabelle and Claude, through our mutual friend the photographer François Sénéchal (Sénéchal à Oyé) and had exhibited them in Oyé.
They have since migrated to a charming village in the South West.
We therefore embarked on an adventure over mountains and valleys, to the West all across of France.
No fixed route, just an aim: not to miss Montcaret !
We filled eyes and cameras then selected ten images from Francine's and ten from Jean-Pierre's that we offer you here without any indication except here and there a 'link', our goal is not to publish a travel guide but to convey impressions.
At the end of the post we will be a little more specific about Montcaret and our hosts ...
Première nuit à l'hôtel, sans "pass" nous sommes punis, obligés de dîner dans la chambre !
Par contre le petit-déjeûner lui se prend en salle, allez comprendre la logique ?
First night at the hotel, without a "pass" we are punished, obliged to have dinner in the room!
On the other hand, the breakfast is taken in the dining room, will you understand the logic ?
Et encore un improbable lien avec les Récollets !
And another improbable link with the Récollets !
Artiste protestaraire quelque part sur le chemin ... https://juraisabelleartgallery.com/
Protestary artist along the way... https://juraisabelleartgallery.com/
Arrivée au manoir
Arrival at the mansion
Une interprétation du joueur de flûte de Hamelin ?
A vision of the Pied Piper of Hamelin ?
Isa dans son alchimie...
Isa in her alchemy ...
Claude à l'oeuvre...
Claude at work ...
Souriez, le petit oiseau va sortir !
Merci les amis pour cette découverte !
Smile, the little bird will come out !
Thank you friends for this discovery !
La chatte qui nous en voudrait de ne pas la mentionner !
Patsi, un autre lien improbable avec le passé, recueillie il y a 2 ans par Isa et Claude, elle vivait sur les toits de leur voisin australien avec sa mère....
The cat who would resent us not to mention her !
Patsi, another improbable link with the past, adoptée 2 years ago by Isa and Claude, she lived on the roofs of their Australian neighbor with her mother ....
et, dernier souvenir inoubliable !
and, last unforgettable keepsake !